İŞARET DİLİNİN YENİ KONUKLARI: SELFIE VE EMOJI

İŞARET DİLİNİN YENİ KONUKLARI: SELFIE VE EMOJI


Hayırlara vesile proje


Oxford Sözlük tarafından ‘Yılın kelimesi’ tacı takılan Selfie’yi, popüler kültür tahtına yerleşmiş vaziyette görmeye alıştık. Yine aynı sözlükte kendisine yer eden kedili görsellerin dile gelmiş hali Lolcat’i, surat ifadelerinin sevince tam sevilen/sevilmeyince üvey evlat muamelesi gören temsilcisi Duck Face’i, beğenilen kişinin tanımını yapmak için İngilizce’de “Ateş ediyor” muadilinden dillere pelesenk olan Hawt’ı akıllara getirdiğimiz zaman, TDK il sınırları içerisinde görmeye alışık olmadığımız manzaralara tanıklık ediyoruz.

Bu kelimelerin gündelik kullanımı o kadar yoğun bir hale geldi ki; iş sadece Oxford Sözlük’te kendilerine yer etmeleriyle bitmiyor. Kullanım amaçlarına göre farklı mecralara da sık sık aktarılan, yeri geldiğinde emoji’lerle dile getirilen, yeri geldiğinde ise kısaltmanın da kısaltmasına maruz bırakılan bu kelimeler, artık işaret dilinde de bir karşılığa sahipler.

Hopes and Fears web sitesinin, American Sign Language bünyesinde çalışan Douglas Ridloff ve Tully Stelzer’la ortak çalışması sonucu popüler kültürün İngilizce’ye ikametini aldırdığı kelimeler işaret dilindeki karşılıklarına kavuştular. Selfie, Photobomb ve Emoji gibi yaygın tanımların haricinde basketbol kuralı sanıp ters köşeye yatmanızın kuvvetle muhtemel olduğu, yere düşen yemeği beş saniyede yerden alma kuralı Five-Second Rule ve yemeği fazla kaçırınca çöken uyku halinin eşiti Food Coma gibi yeni nesil tanımların işaret diliyle kucaklaşmasının sonuçları umarız ki hayırlara vesile olur.