NEDEN AMERİKA BİZE ‘TURKEY’ DİYOR, ‘HİNDİ’ DİYOR?

NEDEN AMERİKA BİZE ‘TURKEY’ DİYOR, ‘HİNDİ’ DİYOR?


Bitsin Bu çile


Şükran Günü’yle birlikte coşan, yurt dışında her daim karşımıza çıkan, ‘Ulan bunlar bize neden hindi diyor?’ sorusunu sorduran gizem çözülüyor. Turkey, hindi demek değildir!

 

İngilizce’nin bize yaptığı en büyük kötülüklerden biri, ülkemizin adıyla hindi kelimesini sesteş yapması. Bu durum çilesini, biri bize her ‘Where are you from?’ diye sorduğunda yaşıyoruz. Teknolojinin gelişmesi, sınırların yaklaşması derken ülkemizi hindi ile karıştıranlara ‘Aç da biraz kitap oku arkadaş!’ diye çıkışabiliyoruz ama içten içe bu sesteşliğin nedenini merak ediyoruz.

 

Dilbilimci Mario Pei, bu karmaşanın sebebinin 500 yıl önceye dayandığını söylüyor. O zamanlar İstanbul’da Batı Afrika’dan getirilen av kuşlarının piyasası oldukça genişti, Türkler Avrupa’ya av kuşu ihraç ediyordu. Avrupa pazarlarında bu kuşlara ‘Türk Horozu’ denilmeye başlandı. Amerika’ya yerleşen İngiliz kolonileri bu terimi devam ettirdi fakat Amerikalılar ‘Turkey cock’ yerine kısaca bu kuşlara ‘turkey’ demeye başladılar.

 

Bu vahşi kuşlara Hindistan ile ilişkilendirerek ‘hindi’ demek sadece bize özgü bir durum değil. Amerika dışında birçok dil, Hindistan’a referans vererek hindi demeyi tercih ediyor. Her hindi hindi değildir, her Turkey de Türkiye demek değildir.  

 

 

Durumla ilgili daha geniş bilgi için sizi The Atlantic’in yazısına alalım.