hayao miyazaki’nin son filmi neden aniden isim değiştirdi?

hayao miyazaki’nin son filmi neden aniden isim değiştirdi?


kitap uyarlaması sanılıyormuş


Hayao Miyazaki dedemizin, kendi filmografisine yazdığı aşk şiiri, içerisinde ömrüne sığdırdığı tüm yapıtlardan enstantaneler barındıran bütünlüklü son filmi The Boy and The Heron, son zamanların en önemli Studio Ghibli başarılarından biri olarak tüm dünyada gösterime girdi. Fakat basına ilk olarak “How Do You Live?” adıyla tanıtılmıştı. Bu ani isim değişikliğinin altında ne yatıyordu? 

 

Tuhaf yerel adlandırmalara aslında alışığız. Fakat bu sefer film adının değiştirilme talebi, bizzat Studio Ghibli tarafından gelmiş. Filmin tanıtım sürecine dönelim: Japonya’daki ilk gösterimi için orijinal adı How Do You Live? olan ünlü yaratıcı Hayao Miyazaki’nin en yeni çalışması, son film olarak lanse edildi ve gizemli bir şekilde yurtdışındaki ilk gösteriminden önce tanıtıldı.

 

Filmin İngilizce dublajlı uyarlaması ve gösterimi hakkında IndieWire’a konuşan GKIDS Başkanı Dave Jesteadt, filmin hala gizli bir proje olduğu bir dönemde Studio Ghibli ile uluslararası gösterim için yakın bir şekilde çalıştıklarını anlattı. Jesteadt, filmin yeni ismi sorulduğunda, yeni isim fikrinin Studio Ghibli’nin kurucu ortağı Toshio Suzuki‘den geldiğini ve dünya çapında gösterime girmesi için talepte bulunduğunu açıkladı.

 

How Do You Live Neden Adını Değiştirdi?

“Jesteadt sözlerine şöyle devam etti: “Filmin Japonya’da gösterime girmesiyle birlikte basına tam bir karartma uygulandı ama Ghibli’yle olan uzun ilişkimiz nedeniyle, sonbaharda büyük bir gösterim ayarlayabilmemiz gerektiğinden, hakların bizde olduğunu duyurup duyuramayacağımızı sorduk. İşte o sırada Suzuki bir isim değişikliği istedi. İsim değişikliğinin nedenlerini tam olarak bilemiyorum ama sanırım filmdeki kitabın isminden uzaklaşma isteğini söyleyebilirim. Çünkü insanlar filmi sürekli bir uyarlama sanıyorlardı.”

 

How Do You Live? Genzaburo Yoshino‘nun çocukken Hayao Miyazaki’ye ilham veren romanının adıydı ama film bu romanın bir uyarlaması değil. Jesteadt, The Boy and The Heron’da karar kılmadan önce, bir dizi farklı potansiyel başlığı gözden geçirdiklerini açıkladı:

 

“‘The Tower Master‘ ya da ‘The Grand Uncle‘ hakkında konuştuk ama bunların biraz fazla fantastik olduğunu düşündük. ‘How Do You Live?’ın pek çok farklı permütasyonunu denedik ama sonunda Suzuki’nin orijinal önerisine en yakın seçeneği seçtik.”

 

Jesteadt filmin ismine gelince, bunun arkasında da gizli bir anlam olduğunu şu sözlerle açıklıyor: 

 

“Miyazaki bu filmdeki karakterleri kendi hayatındaki insanlara dayandırıyor… Balıkçıl da Suzuki’ye dayanıyor. Bana göre, bu balıkçılın kendini duruma dahil etmesinde ve filme kendi adıyla uluslararası bir isim vermemizi önermesinde çok meta ve çok komik bir şey var.”